发布时间:2022-10-12
大部分考生们在备考GRE考试的时候,都会觉得阅读这方面是比较有难度的,但其实GRE阅读这方面并不是特别的难,主要是自己善于拆解长难句这样的话,就能够使这道习题轻松的解决。以下为大家来分享GRE阅读的两种备考技巧,作为考生们是很有必要掌握的。
一、长难句结构分析
长难句中一般有多个从句,从句与从句之间的关系可能包孕、嵌套,也可能并列,平行。所以理解长难句,实际上重点主要放在对各种从句的理解上。从功能来说,英语有三大从句,即:
1. 名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句
2. 形容词性从句,即我们平常所说的定语从句
3. 状语从句
二、长难句特点分析
1. 结构复杂,逻辑层次多
2. 常须根据上下文作词义的引申
3 常须根据上下文对指代词的指代关系做出判断
4 并列成分多
5 修饰语多,特别是后置定语很长
6 习惯搭配和成语经常出现
以上是我们的宝典,那么下面请看如何对于一个句子进行“鞭辟入里”的拆解。
句子 1
Much of the language used to describe monetary policy, such as "steering the economy to a soft landing" or "a touch on the brakes" , makes it sound like a precise science. Nothing could be further from the truth.
【词汇突破】steer 指挥,控制
precise 精确的
【主干识别】Much of the language makes it sound like precise science. 主+谓+宾+宾补结构
【其他成分】used to describe monetary policy过去分词短语做后置定语修饰 the language;such as “steering the economy to a soft landing ”or “ a touch on the brakes”形容词短语;形容词短语做后置定语修饰 the language。
【难点揭秘】主语后接了较长的修饰成份使这个句子在阅读时主干不容易把握。造成理解的困难。
【译文赏析】有很多用于描述货币政策的词汇,例如"操纵经济软着陆"或者"轻踩刹车",使货币政策听起来像是一门精确的科学。没有什么比这更远离实际情况的了。(但这些说法是最不靠谱的,事情远非如此用来表示强烈的反对 这与I cann't agree with you more有异曲同工之妙)
【翻译点拨】第二个句子的翻译中可以使用正话反说的方法来进行翻译,在肯定和否定之间进行转换。可以参考下面的两个例子:
(1)An opportunity is not likely to repeat itself. 机会难得。
(2)Such things are of no rare occurrence. 这些事情经常发生。
【作文】用于批驳对方的时候就可以用:Nothing could be further from the truth.
句子 2
The trend was naturally most obvious in those areas of science based especially on a mathematical or laboratory training, and can be illustrated in terms of the development of geology in the United kingdom.
【词汇突破】illustrate 例证;
in terms of 根据,以…为依据;
【主干识别】The trend was most obvious and can be illustrated. 主系表结构两个并列的动词
【其他成分】naturally ,in those areas of science , in terms of the development of geology in the United kingdom为状语。
【微观解析】based especially on a mathematical or laboratory training修饰状语中的名词science做定语。
【难点揭秘】naturally 和 especially 副词做状语放的位置都不是在开头和结尾,而是放在了中间部分,这样给我们阅读带来一定的困扰,但是难点既亮点,我们在写作的过程中就可以灵活的运用:based especially on这样的表达了。
【译文赏析】很自然,这种趋势会在尤以数学或实验室训练为基础的自然学科领域中表现得最为明显,并且可以用英国地质学的发展作为例证来说明。
【翻译点拨】把副词放到开头来翻译,正是体现了前面所讲到的副词很多时候就是在修饰整个句子。
以上就是有关于GRE备考阅读长难句的攻克方法,考生们可以收藏一下,长难句攻克之后,可以使学生们对于积累词汇以及阅读文章有很大的帮助,学会了这一点,这才可以使学生在学习的时候一材多用是非常有必要学习的一种学习方式,最后还要提醒考生们,在参加GRE考试的时候,一定要先把自己的心态调整好,不用过于紧张。